Don Alonso Quijada no ho pot creure: el batxiller Sansón Carrosco l’informa que la seva fama ha traspassat fronteres ja que l’historiador àrab Cide Hamete Benengeli ha recollit les seves aventures en una novel·la i Miguel de Cervantes les ha traduït al castellà, convertint així Don Quijote de la Mancha en un dels cavallers errants més populars d’arreu. L’altra cara de la moneda de la fama s’enfosqueix quan altres intenten treure’n profit inventant noves històries sobre Don Quijote, tant si és en forma de novel·la, signada per Alonso Fernández de Avellaneda, o en forma d’espectacle de titelles del Maese Pedro. Així doncs, Don Alonso haurà de tornar a encarnar el seu Quixot per defensar Les véritables aventures de Don Quichotte de la Mancha. A partir d’aquí la realitat i la ficció es barregen mitjançant el teatre, on el seny es debat entre persones i titelles.