Segons Edward Said, l'Orientalisme és un concepte que es refereix a la construcció i representació de l'«Orient» des d'una perspectiva occidental. Aquesta visió sol presentar-se a través d'una òptica exòtica i estereotipada, que simplifica i deforma la riquesa i la complexitat de les cultures no europees. Un altre efecte important de l'Orientalisme és la concepció d’un món dividit en dues parts que s'entenen com totalment oposades: així, hi hauria un Orient —que seria irracional, sensual i femení— enfrontat i complementari a un Occident —que seria racional, civilitzat, i masculí—.

Aquest curs analitzarà l’Orientalisme a partir de dos casos d’estudi: el cinema i la traducció. Així, d’una banda, estudiarem com el cinema contribueix a modelar la imatge d’un suposat «Orient», sovint des d’una perspectiva imperialista i patriarcal. A més, analitzarem les formes de resistència contra aquests estereotips i visions distorsionades, destacant pel·lícules que desafien les narratives hegemòniques. Finalment, reflexionarem sobre l'evolució de la imatge d’allò que es considera oriental en el cinema i de les possibilitats de construir imatges que no representin societats dicotòmiques, sinó híbrides.

D’altra banda, explorarem el paper fonamental de la traducció en la connexió cultural entre l’Orient àrab i Occident. La transmissió de textos i idees pot reforçar estereotips exotitzants, però alhora pot proporcionar una visió més fidel a la realitat de la cultura àrab. En aquest context, analitzarem les interseccions culturals entre Europa i el món àrab-otomà entre els segles XIX i XX. A més, des d’una perspectiva d’Orientalisme invers, examinarem com la traducció pot esdevenir una eina eficaç per comprendre Europa i Nord Amèrica.   

08.01.2025

Orientalisme i gènere. Mònica Rius Piniés

Aquesta sessió explorarà el concepte d'Orientalisme definit per Edward W. Said i analitzarà com aquest marc de pensament ha influït en les representacions culturals al llarg del temps. Ens centrarem especialment en la figura de l’«Altra», que sovint ha estat exotitzada i objectificada com a font de desig. Aquesta figura femenina resultant sol ser retratada com submisa, sensual i infantilitzada. Examinarem la persistència d'aquestes representacions i considerarem les formes de resistència que han sorgit per desafiar-les.

15.01.2025

Traducció i Orientalisme en el context àrab. Abdallah Tagourramt El Kbaich

La traducció és clau en l’estudi de l’Orientalisme, ja que facilita la transmissió d’idees i textos entre l’Orient àrab i l’Occident. Aquesta tasca transmissora també reflecteix les dinàmiques de poder i marca la construcció i la transformació de les identitats culturals, malgrat el desequilibri que es nota entre la producció traductora cap a les llengües europees i la que es genera vers l’àrab. En aquesta sessió, ens centrarem en les cruïlles culturals que hi va haver entre la cultura europea i l’àrab-otomana, analitzarem la producció traductora que va ser fonamental per a l'acostament mutu de cultures i examinarem com aquest cabal traductor va contribuir a la creació de discursos que definien l’Orient i l’Occident durant l’època contemporània.

22.01.2025

Quina relació hi ha entre Orientalisme i cinema? Mònica Rius Piniés

En aquesta sessió ens centrarem en com el cinema, especialment el de Hollywood, ha contribuït de manera notable a la consolidació d’estereotips sobre un «Altre» representat com a violent i irracional. Examinarem algunes escenes icòniques del cinema orientalista, posant èmfasi en la importància dels diversos elements utilitzats com l’escenografia, el vestuari i la música, i analitzarem a quin tipus de públic es dirigeixen. També es presentaran exemples de films que no segueixen l’enfocament orientalista, així com pel·lícules de cinema postcolonial que naveguen en direcció oposada.

05.02.2025

Orientalisme invers i resistència cultural. Abdallah Tagourramt El Kbaich

L'Orientalisme invers es refereix en aquest context a la manera com la cultura àrab reacciona davant de la representació occidental, amb l'objectiu de redefinir la seva identitat, rebutjar els estereotips imposats i reafirmar l'autonomia cultural. En aquesta sessió, ens centrarem en el paper que va tenir la traducció a la confirmació de la tesi de Sàdiq Jalal al-Azm: l'Orientalisme invers, que critica els estereotips que Orient crea sobre Occident. Segons ell, gràcies a una neutra producció traductora les societats àrabs poden entendre Occident d’una manera més objectiva. Però, fins a quin punt es pot parlar de la neutralització de la traducció en els contextos orientalista i occidentalista?

Horaris

Centre de Cultura Contemporània de Barcelona

Adreça:
C Montalegre, 5
Districte:
Ciutat Vella
Barri:
el Raval
Població:
Barcelona